尚论掣逋突瞿
藏语音译。吐蕃官制。义译为“九政务大臣”或“九大臣”,“尚”意为“舅”,指同王室通婚的贵族大臣;“论”,指同王室有关之大臣;“掣逋”意为“大”;“突瞿”意为“一切”,亦可译作“一切相臣”。据《新唐书·吐蕃传》载,是对“任国事”诸大臣的“总号”,包括大相(论茝)、副相(论茝扈莽)、都护(悉编掣逋)、内大相(曩论掣逋)、副相(逋论觅零逋)、小相(曩论充);整事大相(喻寒波掣逋)、副整事(喻寒觅零逋)、小整事(喻寒波充)。
藏语音译。吐蕃官制。义译为“九政务大臣”或“九大臣”,“尚”意为“舅”,指同王室通婚的贵族大臣;“论”,指同王室有关之大臣;“掣逋”意为“大”;“突瞿”意为“一切”,亦可译作“一切相臣”。据《新唐书·吐蕃传》载,是对“任国事”诸大臣的“总号”,包括大相(论茝)、副相(论茝扈莽)、都护(悉编掣逋)、内大相(曩论掣逋)、副相(逋论觅零逋)、小相(曩论充);整事大相(喻寒波掣逋)、副整事(喻寒觅零逋)、小整事(喻寒波充)。
官署名。为掌供应天子饮食的机构。战国置。《三代吉金文存》卷二页五三:“上乐(厨), 容参分。”郭沫若《金文丛考》页二一七:“疑厨之异文, 从广朱声,朱声与尌声同部。”
参见:遗民【词语柴桑令】 汉语词典:柴桑令
即“济南兵马指挥司”。
又名石桥镇。在今江苏江阴市东南四十里。《方舆纪要》卷25引《十国纪年》:“宋伐南唐,吴越亦取其江阴宁远军石桥寨。”
源见“杨朱泣歧路”。谓出路难寻的哀愁。唐 李溟《无题》诗:“晚年名利迹,宁免路岐哀?”
在今福建建阳市西北云谷山上。南宋乾道中理学家朱熹在谷傍筑草堂,读书于此。《方舆胜览》卷11建宁府:云谷“地高气寒,又多烈风,飞云所沾,器用、衣巾皆湿如沐”,故名。
【介绍】:赵嘏作。曲江,唐代著名游览胜地,故址在今西安市东南。诗抒发对江南旧景及故人的思念之情,婉曲惆怅,凄楚感人。颔联“故园何处风吹柳,新雁南来雪满衣”,想象奇特,构思巧妙,堪为思乡佳句。
同“掌上舞”。明杨慎《醉蓬莱.代寿黔国上公》词:“青鸟歌喉,红鸾掌舞,仙音缭绕。”
又称“葫芦韵”。近体诗的一种用韵格式。一首诗采用可以通押的两个韵部来押韵,前二韵用甲韵,后四韵用乙韵,先二后四,前小后大,状如葫芦形,故名。参阅宋魏庆之《诗人玉屑·诗体下·进退格》。
官名。元朝乌思藏十三万户之一,隶乌思藏宣慰司,治所在今西藏日喀则县曲弥地方。