木刮
傈 僳僳语音译,意为“古歌”或“古调”。傈僳族古老的叙事民歌曲调名。通常在老年或成年男子之间对唱。一般为一个或两个歌手领唱,其余歌手群起和唱。领歌词至少两句,多可达10多句,和唱词主要为最后两句。内容主要是叙史迹,摆家谱、谈婚丧嫁娶及生产等等。傈僳族的著名叙事长诗《逃婚调》、《生产调》、《猎歌》、《架桥调》和《创世纪》等皆由此种曲调形式代代吟唱,流传至今。曲调低沉、浑厚。
傈 僳僳语音译,意为“古歌”或“古调”。傈僳族古老的叙事民歌曲调名。通常在老年或成年男子之间对唱。一般为一个或两个歌手领唱,其余歌手群起和唱。领歌词至少两句,多可达10多句,和唱词主要为最后两句。内容主要是叙史迹,摆家谱、谈婚丧嫁娶及生产等等。傈僳族的著名叙事长诗《逃婚调》、《生产调》、《猎歌》、《架桥调》和《创世纪》等皆由此种曲调形式代代吟唱,流传至今。曲调低沉、浑厚。
《诗经》组成部分之一。四篇。作于春秋中期,是鲁国贵族祭祀祖先的诗。古文经学派《毛序》认为是史克所作,今文经学派认为是鲁僖公之子奚斯所作。内容除为鲁公颂德祈福外,还记述了鲁僖公征伐淮夷胜利的史实。
【介绍】:一作赫苏氏。传说中远古帝王。其治世,尊民而重事。人居不知所为,行不知所至,鼓腹而游,含脯而嬉,昼而动,夕而息,渴则求饮,饥则求食,莫知作善作恶。
官名。元置,为南窑场的主官。见“大都四窑场提领”。
读音:Pǔlā珞巴族姓氏。出自阿帕塔尼部落。《中国人的姓名·珞巴族》 收载,未详其他。
报纸名。清宣统二年九月九日(1910.10.11)在上海创刊。于右任主办,自任社长,宋教仁、范光启、景耀月、章士钊等先后主编,徐天复、吕志伊、马君武、王无生等编撰,实业家沈缦云、庞青城等投资。日出四大
《列子.说符》:“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(音yù卖)金者之所,因攫(抓取的意思)其金而去。吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金。’”此事又见《吕氏
一名和龙城。又称龙城、龙都。即今辽宁朝阳市。《十六国春秋辑补 ·慕容皝传》: 东晋咸康七年(341),“皝以柳城之北、龙城之南,福德之地也,使阳裕等筑龙城”。即此。咸康八年 (342) 自棘城迁都于此
清雍正时置,属西宁办事大臣。为玉树四十族之一。驻牧地在今青海玉树南子曲下游与囊谦县交界处。乾隆《西宁府新志》卷19塞外贡马番族:“住牧苏尔奔地方苏尔莽族,距阿拉克硕族一百余里。”清末、民初为玉树二十五
【介绍】:韦庄《清河县楼作》颔联。诗写登楼所见之景:盘雕远飞,直没天心;云动光移,日影似逐水流而远去。取象雄伟,颇具气势。
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。